Un ballo in maschera : Act II - Ahimé! S'apressa alcun! · Dimitri Mitropoulos, Zinka Milanov, Richard Tucker, Josef Metternich, Roberta Peters, Jean Madeira, Nicola Moscona, Norman Scott, Calvin Marsh, James McCracken, Charles Anthony, Metropolitan Opera Chorus And Orchestra
Giuseppe Verdi : Un ballo in maschera
℗ Archipel - Walhall
Released on: 2009-07-20
Music Publisher: D.R Author: Giuseppe Verdi Composer: Giuseppe Verdi
Auto-generated by YouTube.
Watch videos with other singers performing Ahime s'apressa alcun:
Riccardo Chi giunge in questo Albergo della morte?... [fatti pochi passi] Renato!
Amelia [abbassando il velo atterrita] Il mio consorte! Scena III Riccardo, Amelia e Renato.
Riccardo [incontrandolo] Tu qui?
Renato Per salvarti da lor, che, celati Lassù, t'hanno in mira.
Riccardo Chi son?
Renato Congiurati.
Amelia [tra sè] O ciel!
Renato Trasvolai nel manto serrato, Così che m'han preso per un dell'agguato, E intesi taluno proromper: L'ho visto: È il Conte: un'ignota beltade è con esso - Poi altri qui vôlto - fuggevole acquisto! S'ei rade la fossa, se il tenero amplesso Troncar, di mia mano, repente saprò.
Amelia [tra sè] Io muoio...
Riccardo [a lei] Fa core.
Renato [coprendolo col suo mantello] Ma questo ti do. [poi additandogli un viottolo a destra] E bada, lo scampo, t'è libero là.
Riccardo [presa per mano Amelia] Salvarti degg'io...
Amelia [sottovoce a lui] Me misera! Va...
Renato [passando ad Amelia] Nè voi già vorrete segnarlo, o signora, Al ferro spietato! [dilegua nel fondo a veder se s'avanzano]
Amelia Deh solo t'invola!
Riccardo Che qui t'abbandoni?...
Amelia T'è libero ancora Il passo, va, fuggi...
Riccardo Lasciarti qui sola Con esso? no mai - piuttosto morrò.
Amelia O fuggi: o che il velo dal capo torrò.
Riccardo Che dici?
Amelia Risolvi.
Riccardo Desisti.
Amelia Lo vo'.
[Riccardo esita, ma ella rinnova l'ordine colla mano, e mentre al ricomparire di Renato, il Conte gli va incontro]
Amelia [tra sè] Per esso quest'alma sol trepida e geme, Salvarlo, non altro desiro la preme, E paga di tanto, se dato le fia, Se stessa del fato ne' fremiti oblia.
English Libretto or Translation:
Amelia[the moon lights up more and more.]Alas!
Riccardo Shut up ...
Amelia draws near Any ...
Riccardo Who comes in this Hotel of death? ... [Few steps] Renato!
Amelia [lowering the frightened veil] My spouse! Scene III Riccardo, Amelia and Renato.
Riccardo [meeting him] You here?
Renato To save you from them, which are hidden Up there, they're aiming you.
Riccardo Who am I?
Renato Conspirators.
Amelia [among herself] Or heaven!
Renato Trasvolai in the closed mantle, So he took me for one of the ambush, And I mean some proromper: I saw it: It is the Count: an unknown beltade is with it - Then others here vôlto - fleeting purchase! He shaves the grave, if the tender embrace Troncar, of my hand, repent I will know.
Amelia [among herself] I die...
Riccardo [to her] It's core.
Renato [covering it with his cloak] But this I give you. [then pointing to a path on the right] And mind you, the escape, you are free there.
Riccardo [taken by hand Amelia] Save you from ...
Amelia [under her breath] Me miserable! It goes...
Renato [passing to Amelia] Neither do you already want to mark it, o madam, To ruthless iron! [vanishes at the bottom to see if they go forward]
Amelia Just fly you out!
Riccardo What are you leaving here? ...
Amelia You are free again Step, go, flee ...
Riccardo Leave you alone here With it? no, never - I will die.
Amelia Or flee: or that the veil from the head driped.
Riccardo What do you say?
Amelia Resolve.
Riccardo Cease.
Amelia I want it.
[Riccardo hesitates, but she renews the order with her hand, and while Renato reappears, the Count goes to meet him]
Amelia [among herself] For it this only trembling and moaning alma Save it, nothing else desiro presses it, And pay a lot, if given the fia, She herself of fate or shudders oblivious.
This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact