Arrivo il primo..e lui e lui!

Opera details:

Opera title:

Un Ballo in maschera

Composer:

Giuseppe Verdi

Language:

Italian

Synopsis:

Un Ballo in maschera Synopsis

Libretto:

Un Ballo in maschera Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Duet details:

Type:

duet

Role(s):

Riccardo / Ulrica

Voice(s):

Tenor / Contralto

Act:

1.11

Previous scene: Re dell'abisso affrettati
Next scene: Su fatemi largo saper vo il mio fato

Un ballo in maschera*: Act I Scene 2: Arrivo il primo! … E lui, e lui ne' palpiti (Gustavo,...

Singer(s): Jon Vickers Regina Resnik

Provided to YouTube by NAXOS of America

Un ballo in maschera*: Act I Scene 2: Arrivo il primo! … E lui, e lui ne' palpiti (Gustavo, Chorus, Ulrica) · Jon Vickers

Verdi: Un ballo in maschera (Live)

℗ 2014 Opus Arte

Released on: 2014-10-28

Artist: Jon Vickers
Artist: Regina Resnik
Choir: Covent Garden Opera Chorus
Conductor: Edward Downes
Orchestra: Covent Garden Orchestra
Composer: Giuseppe Verdi

Auto-generated by YouTube.

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

Riccardo
Arrivo il primo!

Popolani
Villano, dà indietro.
[Ei s'allontana ridendo.]

Tutti
Deh! perchè tutto riluce di tetro?

Ulrica
È lui, è lui! ne' palpiti
Come risento adesso
La voluttà riardere
Del suo tremendo amplesso!
La face del futuro
Nella sinistra egli ha.

Arrise al mio scongiuro,
Rifolgorar la fa:
Nulla, più nulla ascondersi
Al guardo mio potrà!
[batte il suolo e sparisce]

Tutti
Evviva la maga!

Ulrica [di sotterra]Silenzio, silenzio!Scena VIIISilvano rompendo la calca, e detti.

Ulrica [di sotterra]Silenzio, silenzio!

English Libretto or Translation:

Riccardo
Arrival the first!

commoners
Villano, gives back.
[He goes off laughing.]

All
Deh! why does everything shine from gloomy?

Ulrica
It's him, it's him! nor palpitate
How I feel now
The voluptuousness rioneere
Of his tremendous embrace!
The face of the future
In the left he has.

He surrendered to my spell,
Rifolgorar the fa:
Nothing, nothing to ascend
At my watch, he will be able to!
[beats the ground and disappears]

All
Hurray the sorceress!

Ulrica [of earthly]Silence silence!

This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact