New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Ecco l'orrido campo ove s'accoppia

Opera details:

Opera title:

Un Ballo in maschera

Composer:

Giuseppe Verdi

Language:

Italian

Synopsis:

Un Ballo in maschera Synopsis

Libretto:

Un Ballo in maschera Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Aria details:

Type:

aria

Role(s):

Amelia

Voice(s):

Soprano

Act:

2.02

Previous scene: Intermezzo 2
Next scene: Ma dall'arido stelo divulsa

Un ballo in maschera, Act II: Ecco l'orrido campo ove s'accoppia (Amelia)

Singer(s): Martina Arroyo Fiorenza Cossotto Reri Grist

Provided to YouTube by Warner Music Group

Un ballo in maschera, Act II: Ecco l'orrido campo ove s'accoppia (Amelia) · Martina Arroyo/New Philharmonia Orchestra/Riccardo Muti

Verdi: Un Ballo in Maschera

℗ 1975 Warner Classics, Warner Music UK Ltd Digital remastering (p) 1997 Warner Classics, Warner Music UK Ltd

Bass: Gwynne Howell
Bass: Richard Van Allan
Bass- Baritone Vocals: Piero Cappuccilli
Bass- Baritone Vocals: Giorgio Giorgetti
Bass- Baritone Vocals: David Barrett
Boy Soprano: Martina Arroyo
Choir: Girls from the Haberdashers' Aske's School for Girls, Elstree
Choir: Royal Opera House Covent Garden Chorus
Conductor: Riccardo Muti
Double Bass: Rodney Slatford
Ensemble: Medici String Quartet
Lead Vocals: Martina Arroyo
Lead Vocals: Plácido Domingo
Lead Vocals: New Philharmonia Orchestra
Lead Vocals: Piero Cappuccilli
Lead Vocals: Riccardo Muti
Lead Vocals: Fiorenza Cossotto
Lead Vocals: Reri Grist
Lead Vocals: Gwynne Howell
Lead Vocals: Richard Van Allan
Lead Vocals: Giorgio Giorgetti
Lead Vocals: Kenneth Collins
Lead Vocals: David Barrett
Lead Vocals: Girls from the Haberdashers' Aske's School for Girls, Elstree
Lead Vocals: Royal Opera House Covent Garden Chorus
Lead Vocals: Medici String Quartet
Lead Vocals: Rodney Slatford
Mezzo-soprano Vocals: Fiorenza Cossotto
Orchestra: New Philharmonia Orchestra
Produced by: John Mordler
Producer: John Mordler
Soprano Vocals: Martina Arroyo
Soprano Vocals: Reri Grist
Tenor Vocals: Plácido Domingo
Tenor Vocals: Kenneth Collins
Composer: Giuseppe Verdi

Auto-generated by YouTube.

Watch videos with other singers performing Ecco l'orrido campo ove s'accoppia:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

AMELIA
Ecco l'orrido campo ove s'accoppia
Al delitto la morte!
Ecco là le colonne . . .
La pianta è là, verdeggia al piè. S'inoltri,
Ah, mi si aggela il core!
Sino il rumor de' passi miei, qui tutto
M'empie di raccapriccio e di terrore!
E se perir dovessi?
Perire! ebben, tal è, s'adempia, e sia.
 
Ma dall'arido stelo divulsa
Come avrò di mia mano quell'erba,
E che dentro la mente convulsa
Quell'eterea sembianza morrà,
Che ti resta, perduto l'amor?
Che ti resta, mio povero cor!
 
Ah! chi piange, qual forza m'arretra,
M'attraversa la squallida via?
Su, corraggio . . . e tu fatti di pietra,
Non tradirmi, dal pianto ristà;
O finisci di battere e muor,
T'annienta, mio povero cor!
Mezzanotte! - Ah, che veggio? una testa
Di sotterra si leva . . . e sospira!
Ha negli occhi il baleno dell'ira
E m'affisa e terribile sta!
Deh! mi reggi, m'aita, o Signor,
Miserere d'un povero cor!

English Libretto or Translation:

AMELIA
Here is the horrible field, where are brought together
crimes and death!
There are the pillars (gallows)
the plants are there, growing at the foot. Approach!
Ah, my heart freezes!
Even the noise of my footsteps, here where everything
fills me with dread and with fear!
And if I should perish?
Perish! Then, if it is to be so, let it happen and so be it!
 
But when from the dry stem
I have picked the herb with my (own) hand,
and when inside my frantic mind
the cherished image will be dead,
what will be left for you, having lost love?
What remains for you, my poor heart?
 
Oh, who weeps, what force holds me back,
barring me from this horrendous path?
Courage, now ... and turn yourself into stone.
Do not betray me, withhold your tears,
Or stop beating and die,
destroy yourself, my poor heart!
Midnight! Ah, what do I see? A head
of a buried person raises! and sighs!
He has in his eyes the regard of anger,
and fixes on me and is terrible!
Support me, aid me, o Lord!
Mercy on a poor heart!
 
 
Translation by: Marc Verzatt