New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Fervono amori e danze 1

Opera details:

Opera title:

Un Ballo in maschera

Composer:

Giuseppe Verdi

Language:

Italian

Synopsis:

Un Ballo in maschera Synopsis

Libretto:

Un Ballo in maschera Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Quartet details:

Type:

quartet,choir

Role(s):

Samuel / Tom / Renato / Oscar

Voice(s):

Bass / Bass / Baritone / Soprano

Act:

3.14a

Previous scene: Ah! dessa e la
Next scene: Altro de nostri e questo

Un ballo in maschera*: Act III: Fervono amori e danze … So che tu sai distinguere (Chorus,...

Singer: Vladimir Stoyanov

Provided to YouTube by NAXOS of America

Un ballo in maschera*: Act III: Fervono amori e danze … So che tu sai distinguere (Chorus, Renato, Oscar) · Vladimir Stoyanov

Verdi: Un ballo in maschera

℗ 2014 C Major

Released on: 2014-04-16

Conductor: Gianluigi Gelmetti
Choir: Parma Teatro Regio Chorus
Orchestra: Parma Teatro Regio Orchestra
Artist: Serena Gamberoni
Artist: Vladimir Stoyanov
Composer: Giuseppe Verdi

Auto-generated by YouTube.

Watch videos with other singers performing Fervono amori e danze 1:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

Coro generale
Fervono amori e danze
Nelle felici stanze,
Onde la vita è solo
Un sogno lusinghier.
Notte de' cari istanti,
De' palpiti e de' canti,
Perchè non fermi 'l volo
Sull'onda del piacer?
Scena VIII
Samuel, Tom e i loro Aderenti in domino azzurro col cinto vermiglio. Renato nello stesso costume s'avanza lentamente.

Samuel [additando Renato a Tom]
Altro de' nostri è questo.
[e fattosi presso a Renato] [sottovoce]
La morte!

Renato [amaramente]
Sì, la morte.
Ma non verrà.

Samuel e Tom
Che parli?

Renato
Qui l'aspettarlo è vano.

Samuel, Tom
Come? perchè?

Renato
Vi basti saperlo altrove.

Samuel
O sorte
Ingannatrice!

Tom [fremente]
E sempre ne sfuggirà di mano!

Renato
Parlate basso, alcuno lo sguardo a noi fermò.

Samuel
E chi?

Renato
Quello a sinistra dal breve domino.
[ei si disperdono, ma Renato viene inseguito da Oscar in maschera]

Oscar
Più non ti lascio, o maschera; mal ti nascondi.

Renato [cansandolo]
Eh via.

Oscar [con vivacità]
Tu se' Renato.


Renato [spiccandogli la maschera]
E Oscarre tu se'.

Oscar
Qual villania!

Renato
Ma bravo, e ti par dunque convenienza questa,
Che mentre il conte dorme, tu scivoli alla festa?

Oscar
Il Conte è qui...

Renato [trasalendo]
Che!... dove?

Oscar [voltandogli le spalle]
Cercatelo da voi.

Renato [con accento amichevole]
Orsù - che dirmi almeno del suo costume puoi?

English Libretto or Translation:

Chorus general
Love and dances are fervent
In the happy rooms,
So life is alone
A flattering dream.
Night of dear moments,
De 'palpitations and songs,
Why did not stop the flight
On the wave of piacer?
Scene VIII
Samuel, Tom and their adherents in blue domino with vermilion girdle. Renato in the same costume advances slowly.

Samuel [pointing to Renato to Tom]
This is another one of ours.
[and made at Renato] [subheading]
The death!

Renato [bitterly]
Yes, death.
But it will not come.

Samuel and Tom
What are you talking about?

Renato
Here, waiting for him is in vain.

Samuel, Tom
Such as? why?

Renato
It is enough to know it elsewhere.

Samuel
Or fate
Deceiver!

Tom [trembling]
And it will always get out of hand!

Renato
Talk low, some look at us stopped.

Samuel
And who?

Renato
The one on the left from the short domino.
[and they disperse, but Renato is chased by Oscar in a mask]

Oscar
No longer do I leave you, or mask; badly hide you.

Renato [cansandolo]
Eh away.

Oscar [with vivacity]
You if Renato.


Renato [taking off his mask]
And Oscarre you if.

Oscar
What a villania!

Renato
But good, and you think therefore this,
That while the count sleeps, you slip to the party?

Oscar
The Count is here ...

Renato [wincing]
What! ... where?

Oscar [turning his back]
Look for it from you.

Renato [with a friendly accent]
Come on - what can you tell me at least about your costume?

This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact

Contributors to this page