Ola spiegatemi tosto

Opera details:

Opera title:

Un Giorno di regno

Composer:

Giuseppe Verdi

Language:

Italian

Synopsis:

Un Giorno di regno Synopsis

Libretto:

Un Giorno di regno Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Recitative details:

Type:

recitative

Role(s):

Cavaliere di Belfiore / Barone di Kelbar / La Rocca / Giulietta di Kelbar / Edoardo di Sanval

Voice(s):

Baritone / Bass / Bass / Mezzo-Soprano / Tenor

Act:

1.21

Previous scene: In qual punto il Re
Next scene: Affidate alla mente reale

Un giorno di regno : Act 1 "Olà, spiegatemi tosto, o Barone" [Cavaliere, Barone, Tesoriere,...

Singer(s): Sesto Bruscantini Renato Capecchi Juan Oncina Lina Pagliughi

Provided to YouTube by Warner Music Group

Un giorno di regno : Act 1 "Olà, spiegatemi tosto, o Barone" [Cavaliere, Barone, Tesoriere, Marchesa, Giulietta, Edoardo, Tutti] · Alfredo Simonetto

Cetra Verdi Collection: Un giorno di regno (Il finto Stanislao)

℗ 1951 Fonit Cetra SpA - Warner Music Group Company

Conductor: Alfredo Simonetto
Orchestra: Orchestra Lirica di Milano della RAI
Vocals: Cristiano Dalamangas
Vocals: Juan Oncina
Vocals: Laura Cozzi
Vocals: Lina Pagliughi
Vocals: Renato Capecchi
Vocals: Sesto Bruscantini
Composer: Giuseppe Verdi
Lyricist: Felice Romani

Auto-generated by YouTube.

Watch videos with other singers performing Ola spiegatemi tosto:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:


N. 16

CAVALIERE
Olà, spiegatemi tosto, o Barone;
Di questa disputa chi fu ragione.

BARONE
Sire, un'ingiuria ...

TESORIERE
Sire, un affronto ...

MARCHESA, GIULIETTA ed EDOARDO
Sire, un diverbio di nessun conto …

BARONE
Una ripulsa …

TESORIERE
Una minaccia …

BARONE
Egli m'offende …

TESORIERE
Mena le braccia.

MARCHESA, GIULIETTA ed EDOARDO
Interponetevi … Sire, impedite …

CAVALIERE
con forza
Zitti ... calmatevi: voi mi stordite.
A mente fredda, ad uno ad uno
Le sue ragioni dirà ciascuno ...

BARONE
Sire, la gloria della usia schiatta ...

TESORIERE
Sire, la disputa così fatta ...

BARONE
Voglio prontissima soddisfazione ...

TESORIERE
Vo' che il Barone ...

CAVALIERE
sdegnosamente
Tacete là.
Freno alla collera, di qua partite;
Chiunque attentasi rinnovar lite
Pria che l'origine sappia del male
L'ira reale incorrerà.

TUTTI GLI ALTRI
Deh! perdonateci, o Maestà.

English Libretto or Translation:


No. 16

CHEVALIER
Baron, tell me quickly
the cause of this dispute.

BARON
Sire, an injury ...

TREASURER
Sire, an insult ...

MARCHIONESS, GIULIETTA, AND EDOARDO
Sire, an unimportant quarrel …

BARON
A repulse …

TREASURER
A threat …

BARON
He has offended me ...

TREASURER
He has threatened me …

MARCHIONESS, GIULIETTA, AND EDOARDO
Please stop them! Sire, forbid …

CHEVALIER
forcefully
Quiet! Calm down! You are deafening me!
Without emotion, each of you will tell me
your reasons, one by one ...

BARON
Sire, the glory of my ancestry ...

TREASURER
Sire, the quarrel came about like this ...

BARON
I want immediate satisfaction ...

TREASURER
I want the Baron to ...

CHEVALIER
angrily
Quiet there!
Keep your tempers, and go.
Anyone who attempts to resume the quarrel
before the cause of the trouble is known
will incur the royal wrath!

THE OTHERS
We pray you, Majesty, forgive us.